2009/4/21

策蘭《死亡賦格》 的原聲錄音

1 則留言:

匿名 提到...

Death Fugue. by Paul Celan

1. Translated by Michael Hamburger
http://www.eliteskills.com/analysis_poetry/Death_Fugue_by_Paul_Celan_analysis.php

2. Translated by Jerome Rothenberg:

He calls play that death thing more sweetly...
www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16961

3. He shouts play death more sweetly...
www.mason.gmu.edu/~lsmithg/deathfugue

victor FOK
frenchmarkets@gmail.com

「詩畫同框」工作坊 — 海洋樂繽紛

  給孩子一個寫詩繪畫的機會,透過寫詩去感受生活的美好。   寫詩,好似好浪漫,好想試吓寫詩,但又好似有點難度。其實寫詩可以好簡單、好生活化。   Triospin  致力推動生活美學   ,今次邀請了 Kubrick Poetry Society 的導師教小朋友畫海洋動物,並在...