時間 Time:2011/12/18 (Sunday) 5:00pm-6:00pm
地點 Venue:油麻地 Kubrick (next to Broadway Cinemathèque, 3 Public Square St.)
主持 Moderators:Polly Ho, Florence Ng & Adam Cheung
嘉賓 Guest:Xu Xi
What do we think we desire? What do we truly desire? Xu Xi explores these questions in her latest fiction collection, ACCESS: Thirteen Tales, recently published by Signal 8 Press. On December 18th, Xu Xi joins us at Kubrick Poetry to talk about her newest work and about matters concerning Hong Kong and Asian literature. Don’t miss this opportunity to meet the writer whom The New York Times once named “a pioneer writer from Asia in English.”
Xu Xi is the author of nine books of fiction and essays, and editor of three anthologies of Hong Kong literature in English.She is also the Writer-in-Residence and Programme Leader of the Master of Fine Arts in Creative Writing programme at City University. www.xuxiwriter.com
3 則留言:
Dear Moderators,
Brian Castro, “A collection of tales with hints of Chaucer,..."
Chaucer's credo: AMOR VINCIT OMNIA.
What's Prof Xu's credo?
NB: Chaucer's translation of Le Roman de la Rose is available at the HK Cenetral Library.
Bona fide
Victor Wai-hung Fok
on Twitter, Facebook
Poésie = danse, prose = marche.
"Marche, comme prose, tjs un objet précis, acte dirigé vers objet dont le but est de la joindre."
Danse, comme poésie, ne va nulle part, n’a pour fin qu’elle-même, ne poursuit rien ou un objet idéal, un état, une volupté, un ravissement de soi-même… "
--Paul Valéry, Variété/« Propos sur la poésie ».
From a sociolinguistic view-point, I'm not for Pure Poetry. Walking & dancing are very good metaphors.
Bona fide
victor wai-hung FOK
La forme , c'est le fond qui remonte à la surface.
--Paul Valéry
Bona fide
Victor Wai-hung Fok
on Twitter, Facebook
張貼留言