2016/12/26

Kubrick Poetry • January • On the Carriage of Memory

時間 Time2017/1/21 (Saturday) 4:00pm-5:00pm
地點 Venue:油麻地 Kubrick電影中心一樓講廳
主持 Moderator: Polly Ho
詩人 PoetSayed Gouda
語言LanguageEnglish



This book is a collection of most of the poems published in Sayed’s first three collections of poetry: Smoke of Love, The Sad Questions of Cassandra, and Between a Broken Dream and Hope. These poems were written between 1985 to 2005. They reflect different stages of life from when the poet was only 17 until when he turned 37. The poems are metrical and rhymed in Arabic. The poet did the translation from its original Arabic into English on his own, trying to retain the cultural essence while some linguistic beauty may have been lost in translation. 
We invite you to attend the reading session in which Sayed will explain the difficulty of translating poems from Arabic into English, a totally different language system. He will also tell us why and how the poems were written spanning over two decades and how the political circumstances in the Middle East affect his writing at a certain stage. It is a good opportunity to know the poet and his choice of translation. The reading and sharing will be conducted in English.
Sayed Gouda was born in Cairo and educated in Egypt and China, majoring in Chinese. He immigrated to Hong Kong in 1992 where he lives until now. He is a published poet, novelist, and translator.


2016/10/30

Kubrick Poetry • 十一月 • Instagram & Poetry



在這個網絡時代,每個人都可以成為作家,隨時可於Facebook, Instagramblog發表你的心情作品。

現在我們誠邀大家成為一位Instagram詩人,你只需選一張照片,為照片寫一首詩,詩中英文不限 ﹐請於1210 前把作品電郵至kubrickpoems@gmail.com,每人最多可投三張照片 。

我們於1218(星期日)Kubrick 書店舉行作品分享會,歡迎投稿的你或未投稿的你出席。我們還會把作品結集起來,在Instagram發表(發佈日期稍後公佈)。

In this cyber age, everyone can be a writer. You can easily publish your work on Facebook, Instagram or blog.

Now we would like to invite you to be an Instagram poet. You can select one photo and write a poem for it. The poem can be in Chinese or English. Please send your work and photo to kubrickpoems@gmail.com on or before 10th December, 2016. You can submit 3 photos at most.

We will hold a sharing session on 18th December, 2016, 4-5pm at Kubrick. We welcome all the contributors and non-contributors to attend it.


Later, we will gather all the works and post them on Instagram to share with the public. (Date to be confirmed.)

2016/9/28

Kubrick Poetry • 十月 • 小小天氣球

時間 Time2016/10/30 (Sunday) 4:00pm-5:00pm
地點 Venue:油麻地 Kubrick電影中心一樓講廳
主持 Moderator: Polly Ho


小小天氣球變化萬千,細小的驅體承載各種天氣:液體清澈時,天氣晴朗;液體混濁時, 陰天多雲;羽毛狀結晶增加時,降溫或下雨⋯⋯小小天氣球是天氣預報儀器,告知我們外在的環境。

小小天氣球也是一首詩,可以承載各種情感,各種思念,隨著心情的轉化,可幻化成一首動人的情歌,或一首傷感的哀歌。


我們誠意邀請大家參加是次工作訪,透過玻璃球去觀察另一種心情,寫一首屬於自己的詩。活動全免,不用報名,出席即可。

2016/8/24

Kubrick Poetry • 九月 • 等待? 離開? To Wait or to leave?

時間 Time2016/9/25 (Sunday) 4:00pm-5:00pm
地點 Venue:油麻地 Kubrick電影中心一樓講廳
主持 Moderator: Cyrus Wong


你在等待甚麼呢? 也許已經過了很久, 事情依然是一樣, 但也許再多等一會, 就會變得不一樣吧。

人的一生有很多秒, 但沒有很多年, 用了一秒去決定等待, 然後, 現在, 已經過了多久呢?

等待的會是一個人?一件事? 也許只是等待自己?


一個讓人欲言又止的課題, 期待你們的詩歌分享。


2016/6/17

Kubrick Poetry • Nature in the Rhyme

The 11th Hong Kong Literature Festival

Date: 7/72016 (Thursday)
Time: 7:00-8:30pm
Venue: Activity Room1, Hong Kong Central Library
Guests: Celia Claase, Elbert Siu Ping Lee and James Shea

Moderator: Polly Ho Sai Fung

Living in a city of cement, poets bring their readers back to nature through landscape in the poem. How important is the nature elements in poetry writing? Is nature a genuine source of inspiration or an imaginative component that purify poetry? How often do you venture into nature and how often do you venture into facebook? Why do poets still write rains, streams, hills, flowers and birds to express emotions, conflicts and love? Where does nature take us when we face everyday challenges in career, relationship and personal pursuit? Does the change in weather ultimately change our writing? How does global warming affect our way of living and our way of writing as well as other art forms?

Celia Claase
Celia teaches English, drama and creative writing by day and writes in her free time. Her first collection of fantasophical essays and poetry won the 2014 international Provese prize and an additional Proverse publishing prize.  Her poetry and writing also features in the WiPs journals, Imprint 13, 14 and15; Writers Abroad International journal “Foreign and Far away;” e-journal LitNet and will feature in the forthcoming Rhodes University SA’s journal, New Coin. Her stage script: “The Three Thieves” received an outstanding award from The Hong Kong School and Drama Festival and she won a prize from LitNet e-journal for a piece of flash fiction. Celia is a member of Poetry OutLoud and Peel Street Poets. She acted as a judge for Performing Artistes Association (Asia) Arts & Speech Competition (2015); co-ordinated the WiPS’s annual Short Story Competition for Senior School Students in 2014 and is a preliminary Judge for the 2016 HK Baptist University’s Budding Poets Award program.

Elbert Siu Ping Lee
Elbert Siu Ping Lee teaches psychology at Upper Iowa University, Hong Kong Campus. He is also the editor of City Upbeats, a student affairs magazine published by the City University Of Hong Kong. Elbert has contributed poems and featured articles to a number of local magazines such as Muse Magazine, Asian Cha, and Poetry Macao.

Some of his recently published poems have appeared in Hong Kong Poems, an English-German anthology, published by Stauffenburgs, 2007, and in Fifty/Fifty: A new anthology of Hong Kong writing, published by Haven Books, 2008. His most recent work is the poetry collection Rain on the Pacific Coast, published by Proverse Hong Kong, 2013.


James Shea
James Shea is the author of two poetry collections, The Lost Novel (Fence Books, 2014) and Star in the Eye (Fence Books, 2008)Star in the Eye was selected for the Fence Modern Poets Series and included in the Poetry Society of America’s New American Poets series. A former Fulbright Scholar in Hong Kong, he has taught at Nebraska Wesleyan University, the University of Chicago’s Committee on Creative Writing, Columbia College Chicago’s MFA Program in Poetry, DePaul University, and as a poet-in-residence in the Chicago public schools. He is currently an assistant professor in the Department of Humanities and Creative Writing at Hong Kong Baptist University.


Polly Ho Sai Fung (Moderator)

Polly Ho Sai Fung graduated from the University of Hong Kong majoring in Psychology. She has been devoting her time organizing poetry readings at Kubrick Poetry since 2007. She feels privileged to have encountered so many talented local and international poets. She has twice successfully secured the Year Grant from the Arts Development Council for Kubrick Poetry Society (2010-2011, 2013-2014).  She teaches English at a primary school. 



Official link:

https://www.hkpl.gov.hk/tc/extension-activities/hklf/hklf11/event-detail/93151

「詩畫同框」工作坊 — 海洋樂繽紛

  給孩子一個寫詩繪畫的機會,透過寫詩去感受生活的美好。   寫詩,好似好浪漫,好想試吓寫詩,但又好似有點難度。其實寫詩可以好簡單、好生活化。   Triospin  致力推動生活美學   ,今次邀請了 Kubrick Poetry Society 的導師教小朋友畫海洋動物,並在...