時間 Time:2011/12/18 (Sunday) 5:00pm-6:00pm
地點 Venue:油麻地 Kubrick (next to Broadway Cinemathèque, 3 Public Square St.)
主持 Moderators:Polly Ho, Florence Ng & Adam Cheung
嘉賓 Guest:Xu Xi
What do we think we desire? What do we truly desire? Xu Xi explores these questions in her latest fiction collection, ACCESS: Thirteen Tales, recently published by Signal 8 Press. On December 18th, Xu Xi joins us at Kubrick Poetry to talk about her newest work and about matters concerning Hong Kong and Asian literature. Don’t miss this opportunity to meet the writer whom The New York Times once named “a pioneer writer from Asia in English.”
Xu Xi is the author of nine books of fiction and essays, and editor of three anthologies of Hong Kong literature in English.She is also the Writer-in-Residence and Programme Leader of the Master of Fine Arts in Creative Writing programme at City University. www.xuxiwriter.com
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Kubrick Poetry • March • Healing through Poetry
時間 Time:2025/3/23 (Sunday) 3:00pm-4:00pm 地點 Venue:Auditorium (1/F) in Broadway Cinematheque 主持 Moderator: Polly Ho 詩人 Poets:Sadaff Habib,...

-
腹語術 我走錯房間 錯過了自己的婚禮。 在牆壁唯一的隙縫中,我看見 一切行進之完好。 他穿白色的外衣 她捧著花,儀式﹑ 許諾﹑親吻 背著它:命運,我苦苦練就的腹語術 (舌頭是一匹溫暖的水獸 馴養地 在小小的水族箱中 蠕動) 那獸說:是的,我願意。 野獸派 二十歲的乳房像兩隻動物在...
-
攞景 舊時我好歡喜 帶住我副攝影機 去呢處去嗰度攞景 我「影」白色嘅雲, 藍色嘅海沙灘﹑ 石頭我都「影」 自從我識咗你 我個心同口講 菲林價錢咁貴 扯旗山嘅雲﹑沙田嘅霧都唔係風景…… 一個酸梅兩個核 今時唔同往日 而家我揸住副攝影機 淨係喺你身上攞景 你著呢件藍色嘅衫裙, 嗰套白...
-
秀姑巒山 ── 與妻子的古道橫越 所有磅礡而雄渾的山岳 隨著雲海,湧向無涯的天際 遠離了,我們出發的山徑 唯有它回頭,悄然地 以一頭巨鯨的龐然 偎依過來 也偎依過去 以一條細瘦古道的蜿蜒 繼續蜿蜒 默默地陪著我們...
3 則留言:
Dear Moderators,
Brian Castro, “A collection of tales with hints of Chaucer,..."
Chaucer's credo: AMOR VINCIT OMNIA.
What's Prof Xu's credo?
NB: Chaucer's translation of Le Roman de la Rose is available at the HK Cenetral Library.
Bona fide
Victor Wai-hung Fok
on Twitter, Facebook
Poésie = danse, prose = marche.
"Marche, comme prose, tjs un objet précis, acte dirigé vers objet dont le but est de la joindre."
Danse, comme poésie, ne va nulle part, n’a pour fin qu’elle-même, ne poursuit rien ou un objet idéal, un état, une volupté, un ravissement de soi-même… "
--Paul Valéry, Variété/« Propos sur la poésie ».
From a sociolinguistic view-point, I'm not for Pure Poetry. Walking & dancing are very good metaphors.
Bona fide
victor wai-hung FOK
La forme , c'est le fond qui remonte à la surface.
--Paul Valéry
Bona fide
Victor Wai-hung Fok
on Twitter, Facebook
張貼留言