The 10th Hong Kong Literature Festival
時間 Time：2014/6/29 (Sunday) 11:00am-12:30pm
主持 Moderators: Polly Ho & Atom Cheung
詩人 Poets：Kate Rogers, Sayed Gouda and Mary-Jane Newton
You take delight not in a city's seven or seventy wonders, but in the answer it gives to a question of yours.
― Italo Calvino, Invisible Cities
― Italo Calvino, Invisible Cities
Memory is essential for us to understand our existence, and in the context of a city, our experience in it makes our impression of the place – a rather passive disposition that makes one want to argue we are instead consciously constructing impressions that serve our own ends. And do these impressions change through revisits, or does the place evolve into something else the longer it lives in the memory? We are delighted to have four distinguished poets join us in this exploration – Kate Rogers, Sayed Gouda, and Mary-Jane Newton all reside in Hong Kong while carrying their own interpretations of the city from having lived -- and written -- in various places. Join us as we stroll down the memory lane where trees and buildings line up before fading into the distance, unless you prefer shooting down the highway with a broken rear view mirror.
Kate Rogers’ poetry has appeared in anthologies and literary magazines in Hong Kong, Taiwan, Canada, the U.S. and the UK. Kate is a co-editor of OutLoud Too, the second anthology of OutLoud – Hong Kong’s longest running English language poetry collective. Her most recent poetry collection, City of Stairs, debuted in Hong Kong in March 2012 and Toronto, Ontario, Canada in July 2012. She is also a co-editor of the internationally successful women’s poetry anthology Not A Muse (Haven Books). Not A Muse launched at literary festivals in Ubud, Bali, in Hong Kong, and at a variety of locations in Canada and the U.S., including the 2010 American Writers and Writing Programs (AWP) Conference in Denver, Colorado. Kate’s first poetry collection, “Painting the Borrowed House”, came out in March 2008. She is a Lecturer in the Division of Languages and Communication at the Community College of City University.
Sayed Gouda was born in Cairo and educated in Egypt and China, majoring in Chinese. He won the first prize in poetry at al-Alsun Faculty. Gouda immigrated to Hong Kong in 1992 where he lives until now. He is a published poet, novelist, and translator. He is the author of three books of poetry in Arabic and one novel in English. His works and translations have appeared in Arabic, English, Chinese, French, German, Spanish, Macedonian, Uzbek, and Mongolian. Gouda is the editor of a literary website called Nadwah in five languages: Arabic, Chinese, English, French, and German (www.arabicnadwah.com). He has organized a monthly literary salon in Hong Kong since April 2004. He has participated in many international poetry festivals and academic conferences around the world. Gouda was honoured the Enchanting Poet Award in November 2012. At present, he is a PhD candidate at City University of Hong Kong. His dissertation is a comparative study of the revival of traditional forms in contemporary poetry. Other research interests include comparative poetics, comparative literature, and prosody studies.
Mary-Jane Newton was born in India and grew up in Germany. She studied and worked in the UK, and has called Hong Kong home since 2008. She has held various editorial posts at international publishing houses and is currently publishing manager at Macmillan Publishers China. Her first collection of poetry, Of Symbols Misused (2011), and her second book, Unlocking (2014), were both published by Proverse Hong Kong and are available in all major bookshops and online. Mary-Jane’s work has appeared in numerous literary journals and anthologies internationally, including BlazeVOX, [PANK] Magazine, Cha: An Asian Literary Journal, 3:AM Magazine, Houseboat, THIS Literary Magazine, OutLoud TOO and IMPRINT. With a background in linguistics, communication and cultural studies, Mary-Jane meets her readers elsewhere, other than where words command us — beyond and beneath their meanings. To find out more about her and read some of her work, visit www.maryjanenewton.com.